Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).
Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).
Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).
Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).
Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).
Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).
Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).
Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).
Código de la asignatura | 5405 |
---|---|
Nº Créditos ECTS | 6 |
Duración modalidad 12 meses | Semestral |
Duración modalidad 18 meses | Semestral |
Idiomas | Castellano |
Planes de estudio | |
Profesor(es) | |
Año académico | 2024-25 |
La asignatura Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad Lengua Extranjera I es una asignatura de carácter optativo (6 créditos) con el objetivo principal de formar a los titulados universitarios para ser docentes y enseñar inglés a nivel de secundaria, adquiriendo las competencias necesarias para ello.
Esta asignatura aborda los aspectos más importantes de la didáctica del inglés como Lengua Extranjera para los estudiantes de educación secundaria. En ella se exploran diferentes aspectos de la teoría de la enseñanza del idioma ingles en el aula a través de las cuatro destrezas lingüísticas. Es una asignatura optativa de carácter obligatorio en su especialidad.
Para aprobar Enseñanza y aprendizaje de la Especialidad de Lengua Extranjera (Inglés) II, el/la estudiante debe haber superado esta asignatura en el mismo curso académico.
Manual de la asignatura:
Segade Alonso, C. et al. (2019). EFL Teaching and Learning I. Second edition. Madrid: CEF.-
Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:
Robertson, C. & Acklam, R. (2000). Action Plan for Teachers: a guide to teaching English. London, UK. BBC Worl Learning.
Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. & Johnstone, R. (2010). Bilingual Education Project Spain: Evaluation Report. Gráficas Muriel, S.A. British Council Spain.
Tomlinson, B. & Whittaker, C. (Eds.). (2013). Blended Learning in English Language Teaching: Course Design and Implementation. London, UK. British Council 2013.
SEMANAS (*) | UNIDADES DIDÁCTICAS | ACTIVIDADES DIDÁCTICAS |
---|---|---|
Semana 1 | Tema 1. The nature of oral communication 1.1 Oral output 1.2 What happens when we listen 1.3 A basic scheme for listening activities 1.4 What happens when we speak 1.5 Typology of oral input 1.6 Codeswitching |
|
Semana 2 | Tema 2. Listening in the EFL classroom 2.1 Listening to communicate 2.2 The process of listening 2.3 Teaching listening comprehension 2.4 Evaluating listening comprehension 2.5 Integration of listening comprehension with phonological aspects 2.6 Integration with speaking |
|
Semana 3 | Tema 3. Speaking in the EFL classroom 3.1 General considerations of speaking 3.2 Communicative strategies in speaking communication 3.3 Problems for Spanish speakers3.4 Speaking in the portfolio 3.4 Assessment criteria for oral production |
|
Semana 4 | Tema 4. Written discourse and reading theory 4.1 Features of English written discourse 4.2 The process of reading 4.3 Learning to read and phonological knowledge 4.4 Why and how do we write? |
|
Semana 5 | Tema 5. Reading in the EFL classroom 5.1 Types of reading and their uses in the EFL classroom 5.2 Reading in the EFL classroom: skills and strategies 5.3 Skimming and scanning 5.4 Assessment of reading 5.5 Reading and ICTs 5.6 Working with reading activities |
|
Semana 6 | Tema 6.1 Writing in the EFL classroom 6.1 Working with reading activities 6.2 Principles of EFL classroom writing |
|
Semana 7 | Tema 6.2 Writing in the EFL classroom 6.3 The writing process |
|
Semana 8 | Tema 7. Materials and resources 7.1 The essentials 7.2 Complementary materials |
|
Semana 9 | Tema 8. Sociolinguistic and pragmatic competence 8.1 Pragmatics 8.2 Sociolinguistics 8.4 Raising pragmatic and sociolinguistic awareness in the classroom 8.5 Assessing pragmatic competence |
|
Semana 10 | Tema 9.1 Teaching learning and communicative strategies 9.1 Communication strategies |
|
Semana 11 | Tema 9.2 Teaching learning and communicative strategies 9.2 Learning strategies |
|
Semanas 12, 13, 14 y 15 | Tema 10. CLIL in the classroom 10.1 Content and language in the CLIL classroom 10.2 Cognition in the CLIL classroom 10.3 Planning a CLIL lesson 10.4 Evaluation in CLIL lessons |
|
Resto de semanas hasta finalización del semestre | Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas. |
Tipo de actividad | Actividades planificadas | Peso clasificación |
---|---|---|
Actividades de aprendizaje | 2 | 10% |
Actividades de Ebaluación Continua (AEC) | 2 | 20% |
Controles | 3 | 10% |
Examen final | 0 | 60% |
Prueba presencial | Si | - |
Total | 100% |
Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.
Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre.
Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.
Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.
Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.
Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.
El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:
0 - 4.9: Suspenso (SU) 5.0 - 6.9: Aprobado (AP) 7.0 - 8.9: Notable (NT) 9.0 - 10: Sobresaliente (SB)
(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).