El idioma chino destaca en las I Jornadas de Aprendizaje-Ense帽anza de Lenguas Modernas en el siglo XXI de la UDIMA

Por Alberto Orellana y Marta Peiro/Fotograf铆as: Gonzalo Pazos

La Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad a Distancia de Madrid, UDIMA, celebr贸 este viernes 24 de mayo en el Campus de la UDIMA las I Jornadas sobre la Ense帽anza-Aprendizaje de Lenguas Modernas en el siglo XXI. Coordinadas por la directora del Instituto de Idiomas, Aurora Centellas, las jornadas estuvieron orientadas hacia la 'Internacionalizaci贸n, la innovaci贸n y el pluriling眉ismo', en el marco de un mundo global, acorde con las claves de nuestro tiempo: medios de comunicaci贸n, intercambio, pluralidad de lenguas y de culturas.

Dong Yansheng, reci茅n investido Doctor 'Honoris Causa' por la UDIMA, abri贸 la cita con unas palabras de bienvenida. El hispanista valor贸 las jornadas como un "acierto" por acercarse a un "problema vital" como es la comunicaci贸n ling眉铆stica en la "convivencia entre diferentes pueblos". Para Yansheng, la convocatoria supone un "reconocimiento y est铆mulo para nuestro esfuerzo y para que nos entreguemos con mayor tes贸n en beneficio de todos". Debemos utilizar el lenguaje como herramienta para "allanar" la relaci贸n entre pueblos como China y Espa帽a, que llevan a帽os aprendiendo de sus respectivos idiomas, a帽adi贸 el profesor.

V铆ctor Pav贸n fue el encargado de abrir las jornadas con un poco de "controversia" sobre la educaci贸n pluriling眉e en Espa帽a. El profesor de la Universidad de C贸rdoba abord贸 algunas de las cr铆ticas m谩s habituales contra los programas biling眉es, empezando porque hay uno para cada comunidad aut贸noma y "no encuentras ni uno igual", coment贸. M谩s all谩 de mitos y realidades de los programas, para Pav贸n una de las claves es lograr que el alumno entienda la lengua "como una herramienta que se pueda utilizar en cualquier materia". Y no que la relacionen s贸lo con una asignatura concreta, explic贸.

Li Zhang es delegada y directora de Hanban, la oficina central del Instituto Confucio en Espa帽a. Seg煤n un estudio realizado por el organismo en 2018, el 53% de los 1.193 estudiantes de chino en nuestro pa铆s son de Primaria y Secundaria. Seg煤n aport贸 Zhang, el mayor reto que tienen es "el de los profesores". Junto a una mala metodolog铆a (que hace aburridas las clases) y la fama de que es "muy dif铆cil" de aprender, suman las causas del abandono escolar de los 煤ltimos a帽os, coment贸. Adem谩s, en la ley de educaci贸n de Espa帽a hay cinco lenguas extranjeras oficiales, entre las que no est谩 el chino.

Desde Oporto, Marta Saracho disert贸 sobre la internacionalizaci贸n del espa帽ol en Portugal. La profesora en el Polit茅cnico do Porto resumi贸 la evoluci贸n del espa帽ol en el pa铆s vecino desde finales de los 80 hasta hoy. Un periodo de "crecimiento espectacular", destac贸 Saracho. Los 煤ltimos datos reflejan su "afianzamiento" con unos 120.000 alumnos en el pa铆s luso. El inter茅s de los portugueses se debe a la percepci贸n del espa帽ol como una lengua "muy f谩cil" de aprender, y beneficiosa desde un punto de vista "laboral", coment贸. Tambi茅n influye la "proximidad" entre nuestras culturas.

Tambi茅n de internacionalizaci贸n habl贸 Pl谩cido Bazo, asesor en pol铆tica ling眉铆stica, en la mesa redonda posterior. Comenz贸 declarando que "no puede haber Universidad sin internacionalizaci贸n". Seg煤n 茅l, la globalizaci贸n "nos obliga a hablar en ingl茅s", pero "no podemos olvidar que existen otras lenguas". Adem谩s, defendi贸 darle a las revistas cient铆ficas en espa帽ol y portugu茅s "el mismo valor que las escritas en ingl茅s". Por su parte, Olga Juan, apost贸 por la tecnolog铆a para que los alumnos sean "peque帽os profesores". "Usemos sus herramientas para mejorar en la ense帽anza", proclam贸 la coordinadora de la actividad acad茅mica de implantaci贸n TIC en el Instituto Cervantes.

En la misma l铆nea, pero desde el sector editorial, Elyette Roussel opin贸 que, con las nuevas tecnolog铆as, "hay que integrar a los estudiantes en los materiales para acercarnos a su realidad". "Hay que cambiar la forma de proponerles lo contenidos", asegur贸 la directora general de Enclave-ELE. Con el uso de las herramientas digitales se quiere "propiciar que los estudiantes participen en su propio proceso de aprendizaje", profundiz贸 Roussel.

Leticia Santana, dirigi贸 el primero de los talleres organizados para la jornada. La profesora de la Universidad de Nebrija sorprendi贸 con una actividad interactiva en la que los asistentes probaron el concepto 'scape room' aplicado a la ense帽anza de una lengua extranjera. Entre los beneficios de esta pr谩ctica, Santana destac贸 que los alumnos "no pasan tanto tiempo sentados en el aula, utilizan la lengua constantemente y se fomenta su implicaci贸n activa sobre la misma".

Para evaluar competencias en la educaci贸n biling眉e, Ana Otto expuso una serie de metodolog铆as pr谩cticas con las que analizar el progreso de los alumnos en la asignatura. La visi贸n de la profesora de la UDIMA se aleja del examen tradicional para plantear una din谩mica diferente: identificar el error, ver los objetivos, analizar la ayuda que aportamos al alumno, adaptar el contenido a la tarea y comprobar si el feedback es m谩s ling眉铆stico o conceptual.

Las profesoras del Hanban, Sheila VillafruelaXiaoling Wang, se aproximaron de manera pr谩ctica a la difusi贸n de la cultura y el idioma chinos. Villafruela abog贸 por ense帽ar lenguas extranjeras dentro de un "contexto" y "repetir con mucho repaso en clase". La docente recomend贸 una "ense帽anza en espiral: que los conceptos que hemos visto hace semanas vuelvan a salir de otra forma" en las clases, ilustr贸. Antes, Wang (educadora en la UDIMA), demostr贸 que dominar una lengua "no se trata s贸lo de un proceso ling眉铆stico sino tambi茅n cultural". Para ello se sirvi贸 de ejemplos concretos de palabras chinas y de c贸mo su relaci贸n con aspectos de la vida cotidiana puede ayudar a entender el idioma.

Una imagen de una silla proyectada y una indicaci贸n posterior: "Dibuja otra silla". As铆 comenz贸 el 煤ltimo taller de la jornada, que fue impartido por Paloma Manzanera y Luc铆a S谩nchez. Las representantes del colectivo Pedagog铆as Invisibles defendieron su visi贸n de la ense帽anza: "Tanto el arte como la educaci贸n son disciplinas que buscan transformar a las personas". Para ello explicaron qu茅 son las pedagog铆as invisibles: micro discursos que "nos invitan a mirar de otro modo" para transformar la metodolog铆a docente. Con ello trataron de convencer al p煤blico de que "los procesos para aprender arte y un idioma no son tan diferentes".